Говорят, он получил жену в подарок, в обмен на консервы

Или за ружье, но это уже детали. Ее звали Яляне, что означало «женщина-свет». Анатолий привез с собой ненецкую девушку из экспедиции и просто стал с ней жить, потом сводил в ЗАГС, когда у нее были оформлены все документы.

Все недоумевали: что он в ней нашел? Экзотика, конечно, но неужели своих девчонок у нас мало? Тем более, Яляне или Лена, как ее стали называть на русский лад, почти по-русски не говорила. Но быстро училась, не стеснялась вступать в разговоры, но была скромной и доброжелательной.

Анатолий закончил геологический факультет, каждый год ездил в экспедиции. Сотрудничал с оленеводами за Ханты-Мансийском, они были его проводниками и сотрудниками. Там и встретил девушку. Она спасла ему жизнь.

Однажды геолог упал в ледяную реку с обрыва – и ему точно не жить, если бы рядом на пригорке не стояла Яляне, которая уже давно чувствовала к нему симпатию. Иногда ходила, приглядывала за городским человеком – полюбоваться, да и просто интересно, как он там, непривычный к холодам и таким суровым условиям. На самом деле Анатолий адаптировался давно, но все же не был прирожденным ненцем, не жил в тундре или тайге круглый год. И в глазах местных оленеводов был человеком умным, смелым, трудолюбивым, но хрупким, как и все русские, тем более горожане.

Резкий звук заставил ее оторвать глаза от неба – там, где только что стоял Анатолий, торчала обломанная коряга. А геолог стремительно съезжал по косогору в ледяную воду реки. Находиться в такой воде можно было не более пары минут – потом неизбежное переохлаждение могло убить.

Девушка одним прыжком перемахнула бревно на своем пути, подобрала полы дубленки и помчалась на помощь. Силы вытащить мужчину у нее не было, но она моментально сообразила протянуть ему ствол молодого сломанного деревца, лежавшего рядом. Анатолий, стуча зубами, вылез и начал судорожно отряхиваться. Дошли вместе до юрты, согрелись у печки, напились чаю. Анатолий был немного в шоке от неожиданного падения. Он делал замеры грунта и неосторожно ступил на край обрыва, ему действительно повезло, что рядом гуляла Яляне…

Model Version: pro | Model Category: Realism | Prompt: SHOT:
? Composition: Medium shot, centered framing with the subject’s face occupying a significant portion of the upper half. The subject’s hands are visible near the hood, creating a subtle framing element. The background is blurred, creating a strong separation from the subject.
? Camera Settings: Estimated aperture of f/2.8 to f/4, suggesting a shallow depth of field. ISO is likely moderate, perhaps 400-800, to balance detail and low light. Shutter speed would be fast enough to freeze motion, likely 1/125s or faster. Lighting appears to be natural, possibly overcast daylight.
? Film Grain: Visible, but fine and well-controlled, contributing to a classic black and white aesthetic. Texture is present but not distracting, indicating good image quality.
LENS EFFECTS:
? Optics: Sharp focus on the subject’s face, with a smooth falloff towards the background. Some slight vignetting might be present but is not pronounced. No significant lens distortion is apparent.
? Artifacts: No noticeable chromatic aberration, lens flare, or ghosting. The image appears clean optically.
? Depth of Field: Shallow, effectively isolating the subject from the background. The bokeh is creamy and smooth, with indistinct shapes of trees and snow.
SUBJECT:
? Description: A young adult female, appearing to be of East Asian or Indigenous Siberian descent. She has a round face, dark eyes, and a warm, gentle smile. Her skin tone is fair. Her hair is dark, styled in braids that fall from beneath her fur-lined hood.
? Wardrobe: She is wearing a traditional, heavy fur-lined hooded garment. The hood is exceptionally large and voluminous, trimmed with thick, shaggy fur. The main garment appears to be a dark fabric, possibly wool or felt, with a circular, embroidered or beaded embellishment at the chest in a lighter color, featuring a central circular motif. The fur trim is also visible around the collar and cuffs. Braided hair extensions are visible, adorned with small beads or decorative elements.
? Grooming: Her hair is neatly braided. Her facial features are clear, with subtle makeup enhancing her natural beauty. Her eyebrows are well-defined.
SCENE:
? Location: An outdoor, natural environment, likely a snowy landscape. The background suggests a forest of coniferous trees. The ground is covered in snow.
? Time of Day: Appears to be daytime, with | Enhanced Prompt: A photorealistic medium shot, centered framing, of a young adult female of East Asian or Indigenous Siberian descent, featuring a round face, dark eyes, and a warm, gentle smile against fair skin. She wears a traditional, heavy fur-lined hooded garment; the voluminous hood is trimmed with thick, shaggy fur, and a circular, embroidered embellishment sits at her chest. Her dark hair is styled in neat braids adorned with small beads, falling from beneath the hood. She is positioned outdoors in a snowy landscape, with a blurred background suggesting a coniferous forest covered in snow. The aesthetic control mandates natural, overcast daylight, resulting in fine, well-controlled black and white film grain, sharp focus on her face, and a creamy, smooth bokeh isolating her from the environment. This composition utilizes a shallow depth of field (f/2.8-f/4) for strong subject separation. SHOT:
• Composition: Medium shot, centered framing with the subject’s face occupying a significant portion of the upper half. The subject’s hands are visible near the hood, creating a subtle framing element. The background is blurred, creating a strong separation from the subject.
• Camera Settings: Estimated aperture of f/2.8 to f/4, suggesting a shallow depth of field. ISO is likely moderate, perhaps 400-800, to balance detail and low light. Shutter speed would be fast enough to freeze motion, likely 1/125s or faster. Lighting appears to be natural, possibly overcast daylight.
• Film Grain: Visible, but fine and well-controlled, contributing to a classic black and white aesthetic. Texture is present but not distracting, indicating good image quality.
LENS EFFECTS:
• Optics: Sharp focus on the subject’s face, with a smooth falloff towards the background. Some slight vignetting might be present but is not pronounced. No significant lens distortion is apparent.
• Artifacts: No noticeable chromatic aberration, lens flare, or ghosting. The image appears clean optically.
• Depth of Field: Shallow, effectively isolating the subject from the background. The bokeh is creamy and smooth, with indistinct shapes of trees and snow.
SUBJECT:
• Description: A young adult female, appearing to be of East Asian or Indigenous Siberian descent. She has a round face, dark eyes, and a warm, gentle smile. Her skin tone is fair. Her hair is dark, styled in braids that fall from beneath her fur-lined hood.
• Wardrobe: She is wearing a traditional, heavy fur-lined hooded garment. The hood is exceptionally large and voluminous, trimmed with thick, shaggy fur. The main garment appears to be a dark fabric, possibly wool or felt, with a circular, embroidered or beaded embellishment at the chest in a lighter color, featuring a central circular motif. The fur trim is also visible around the collar and cuffs. Braided hair extensions are visible, adorned with small beads or decorative elements.
• Grooming: Her hair is neatly braided. Her facial features are clear, with subtle makeup enhancing her natural beauty. Her eyebrows are well-defined.
SCENE:
• Location: An outdoor, natural environment, likely a snowy landscape. The background suggests a forest of coniferous trees. The ground is covered in snow.
• Time of Day: Appears to be daytime, with

Конечно, никто ему эту девушку не дарил. У ненцев не такие уж порядки, хотя традиции древнего племени сохранились в сильной мере. Постепенно Анатолий сблизился с ней, начали общаться. Русский она особо не знала, но покорила его своими бездонными глазами, заботой, понимающим и принимающим теплом, которое от нее исходило. Он предложил Яляне поехать с ним в город, попробовать пожить в цивилизации. Все равно периодически он будет ездить в экспедиции, она сможет видеть родных. Но вопрос адаптации очень важен. Будет ли ей там комфортно и интересно? Как ее там примут?

Как выяснилось, умение выживать и адаптироваться у ненецкой девушки было в избытке. Через пять лет после приезда в Москву она поступила в вуз на исторический факультет, свободно разговаривая на русском. Родила сына, занималась экстремальным спортом и сделала ремонт квартиры, пока муж уехал в очередную рабочую поездку. Оформила модную стрижку, всегда ухаживала за собой, ходила в салоны красоты, одевалась элегантно. Соседи и коллеги мужа всем ставили «Лену» в пример.

Вот как надо ярко и смело жить, все успевать, любить и не бояться ничего на этом свете, в том числе чужого мнения, власти традиций…

Оцініть статтю
Додати коментар

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Говорят, он получил жену в подарок, в обмен на консервы
Обрадовать мне вас нечем. Скажу сразу, у вас опухоль мозга…